LA GRAN INCREPADORA DE CHENGDÚ

Vuelvo a verla y me exaspera y me conmueve. Me habita. Me doy cuenta de que me recuerda a mi abuela materna, que algo tenía de bruja buena y de pronto le daba por ahuyentar fantasmas con una espada imaginaria bajando una escalera. El tema de la relación con lo invisible, que obsesiona a este blog y al ciclo de libros de Mogador, renace en esta mujer y su diálogo ritual con el más allá. Aquí es evidente e interesante para mí la relación entre el deseo intenso como escalera hacia lo que está más allá de nosotros.
      Invitado a China por el Festival literario de las librerías Bookworm, pude visitar, entre otros sitios apasionantes, este templo excepcionalmente preservado en una ciudad que fue muy bella, destruida en gran parte por el tsunami de concreto que urbaniza a toda China. Entre otras sorpresas, ésta:



      












En el Templo Taoísta de las Dos Cabras Verdes, en la ciudad china de Chengdú, de pronto una mujer hizo ante nosotros un ritual inusitado y maravilloso. Más de media hora estuvo cantando y hablando bruscamente con sus dioses, reclamándoles cosas, festejándolos también. Ella era, esa tarde de febrero 2010, la Gran Increpadora de una nueva mitología post maoista. Ese día la filmé rudimentariamente  y escribí un poema:

LA INCREPADORA DE CHENGDÚ

 Ella ata su voz
 al capricho ascendente
 del incienso.
 Trepa sus palabras de humo
 al caballo bronco de este olor.

 Y no crepita una vara
 sino un bosque
 en la mano izquierda.
 Con la otra hace cuentas,
 pases, señas,  amenazas.

 De pronto canta y baila
 y grita al cielo.
 Reclama, exige, niega
 y vuelve a la plegaria.

 ¿Dónde hacía estos rituales
 cuando estaban prohibidos
 con pena de muerte?
 Décadas de contacto secreto
 con sus dioses. 
 Pensarlo da escalofríos.

 Su gesto me lleva sin más
 a mirar al cielo
 y murmurar los nombres
 de los míos, lejos,
 o ausentes.
 A viajar en humo
 y anudarme
 ardiendo
en secreto
 lentamente
 en su incienso.


12 comentarios:

Rap de café dijo...

Me gusta que publiques, aunque se que estas bastante ocupado para hacerlo seguido...creo que tenias 6 meses sin hacerlo. Un gusto leerlo por aqui. Estoy pensando en comprar la coleccion de sus libros, ya lei varios, y son muy buenos. Un saludo y, una pregunta, me interesa mucho empezar a publicar, no le pido ayuda, eso seria desagradable, solo que me cuente como empezo... si no es molestia y no ocupa mucho de su tiempo...

Ardilla Rabiosa dijo...

Chapeau!

Unknown dijo...

muy lindo lo que escribe, tampoco conozco sus libros; he llegado aquí a través de mi amiga bibliotecaria: Ana María Santacroce.
Soy peruana y escribo, buenas tardes en Per{u

La lanterna dei sogni dijo...

Bel poema... e bel sito...
Ciaooo!

Seti@wan Dirgant@Ra dijo...

Bice to visit here..

JAUD dijo...

Interesante post. Me agradó la forma de su presentación, el breve reporte de su viaje, ese encuentro con un ser que le rememora intimos sentimientos, y finaLmente el tributo de un poema. Saludos


P. D. Sus libros se distribuyen en venezuela? Supongo que alfaguara los debe traer

http://albertoruysanchez.blogspot.com dijo...

Mil gracias.
Jaud, sólo llegarán a Venezuela si las persona como tú los piden. Y yo iría a presentarlos. Algunas veces han llegado y he ido.
Gracias.

Rosana dijo...

Tiene un blog muy muy interesante

esta frase que has dejado es muy especial

" SIN SABERLO, TODOS ENTRAMOS EN LOS SUEÑOS AMOROSOS DE QUIENES SE CRUZAN CON NOSOTROS Y NOS RODEAN... ASÍ, CADA UNO ABRE A TODOS SU CUERPO Y A TODOS SE LO ENTREGA." Marguerite Yourcenar

Guillermo dijo...

Hola Alberto: Veo que no soy el único en desear que nos cuentes cosas más asiduamente. Estos días se habla aquí en España de una amiga tuya, Joumana Haddad, y de su literatura.
Mi/tu blog, (lavidasonambula.blogspot.com)sigue caminando y siendo leído por Sonámbulos/as que se integran o descubren ser integrantes de la casta.
Un fuerte abrazo y espero que te animes una vez más a visitar España en un futuro cercano.

Edwin Francisco Herrera Paz dijo...

Alberto, me parece un precioso blog, y muy bonito post. El único problema es que no entendí lo que dice la protagonista. Para mi, está como en chino. Un gran abrazo desde Honduras.

ángel dijo...

te descubro como poeta, aunque te leo desde años atras como narrador.

Gracias por esto.


saludos...

Shahriar dijo...

Hi....Wow this blog very nice.good article. And picture are very nice. Keep it up. I like your Blog.

T/C