LA ACTRIZ Y CANTANTE
SASHA
SOKOL
REALIZARÁ EN BELLAS ARTES UNA LECTURA DE
LOS
NOMBRES DEL AIRE,
CON ALBERTO RUY
SÁNCHEZ, PARA CELEBRAR LOS 30 AÑOS DE LA PRIMERA EDICIÓN DEL LIBRO Y 30 DE HABER RECIBIDO EL PREMIO XAVIER VILLAURRUTIA. SERÁ COMENTADO POR
RICARDO
CAYUELA, DIRECTOR DE LA ACTUAL CASA EDITORIAL DEL LIBRO, ALFAGUARA.
SE LLEVARÁ A CABO EL MARTES
29 DE AGOSTO, EN LA SALA MANUEL M. PONCE, A LAS 19 HORAS.
En el 2017 se cumplen 30
años desde la primera edición, en la editorial Joaquín Mortiz, de Los
nombres del aire. Después de haber sido rechazado por diez editoriales, ese
mismo año recibió el Premio Xavier Villaurrutia y no ha dejado de reimprimirse.
En diferentes formatos y regiones, se suman 33 ediciones, sin contar versiones
en otras lenguas. Se ha publicado en serbio, vietnamita, turco, japonés, árabe,
francés, inglés e italiano. Hay una versión del libro ilustrada con caligrafías
del gran artista iraquí Hassan Massoudy, que luego han sido retomadas como
tatuajes por varias mujeres y hombres, formando así una edición sobre la piel
de sus lectoras y algunos lectores.
El libro fue presentado por
primera vez en marzo de 1987 en la Librería Francesa por Álvaro Mutis y Antonio
Alatorre. Mutis declaró que "por su estructura en espiral y su historia de
erotismo osado y sutil al mismo tiempo es una hazaña literaria"; y el
lingüista Alatorre que era "la más singular valoración de nuestra lengua
en la dimensión que ésta adquirió de la cultura árabigo andalusí y que sigue
cotidianamente viva". En esa presentación, una joven en el
público se levantó para decir: "Gracias a este libro encontré las palabras
que necesitaba para decirle a quien amo mi deseo."
La escritora marroquí,
Oumama Aouad, escribió: "Ruy Sánchez ha sabido evitar los escollos de la
mirada masculina sobre la mujer, y especialmente sobre la mujer árabe. Las
mujeres en la obra de Ruy Sánchez son mujeres que desean desde antes de ser
deseadas." Su traductora al árabe, Fatiha Ben Labbah: "En Los
nombres del aire, la lectura de las bellas páginas sobre el baño
público, el hammam, despertaron en mí el deseo de ir de nuevo al hammam después
de muchos años. Fui y tuve la impresión de redescubrirlo." También norafricana,
Fatima Zohra Larbi escribió: "Estamos, no cabe duda, ante un narrador que
hace renacer el viejo placer de contar historias. Pero que, a las mujeres,
parece hablarnos al oído". Y relató que "Luce
López-Baralt, la autora erudita de Huellas del Islam en la literatura
española y editora de Un Kamasutra español, señaló todo el
conocimiento de la literatura árabe clásica que se encuentra discretamente
implícito en las novelas de Alberto Ruy Sánchez, sin ostentación alguna ni
estorbar al placer inmediato de la lectura."
La investigadora
norteamericana Rhonda Dahl Buchanan, también su traductora, opinó que:
"Ruy Sánchez explora las infinitas formas del deseo a través de una
"prosa de intensidades", una narrativa de ruptura que debe mucho a la
poesía, la música, las artes plásticas, la arquitectura y el diseño."
El poeta francés Claude
Michel Cluny: "Hay en Alberto Ruy Sánchez un raro clasicismo, una
escritura que él sabe hacernos clara, tan pura como para revelarnos, casi
soñando, los secretos de nuestros sueños. Para situar el clima de este arte
hecho de transparencia y sensualidad es necesario citar Les filles du
feu de Gerard de Nerval. Esta es una coreografía del deseo." Mucho
antes, la coreógrafa Tatiana
Zugazagoitia compuso y danzó el espectáculo premiado y representado en varios
países: Tardes de Mogador, en el que Rita Guerrero cantaba una
antigua canción mozárabe.
Mónica
Lavín, concluye: "Después de Alberto Ruy Sánchez ya no podemos vivir
sin Mogador. Él lo puso en nuestro camino. Le dio callejuelas y temperatura, el
color de la tarde, el bullicio y el secreto. Él construyó una ciudad literaria:
la ciudad del deseo. En Mogador se encuentran y se pierden los amantes, el
tiempo está de su lado y corre a su manera."
Los nombres del aire fue el
inicio de un ciclo de exploración del deseo que se convirtió en cinco libros
experimentales, de formas diversas y géneros anfibios, que incluyó entrevistas
con muchas mujeres a lo largo de varios lustros y culminó en una composición
múltiple: Quinteto de Mogador: formado por En los
labios del agua; los jardines secretos de Mogador; La mano del fuego; Nueve
veces el asombro y Los nombres del aire. Desde junio
de 1996, éste y los otros libros del Quinteto han sido
publicados por Editorial Alfaguara.
Algunas de las ediciones de LOS NOMBRES DEL AIRE que han volado por el mundo.Post data:Un fragmento de la lectura, vía Periscope |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario